Сегодня мы поговорим о художественных приёмах. Художественные приемы - это набор инструментов писателя, те стилистические и языковые средства, которые делают литературные произведения уникальными - выразительными, яркими, оригинальными.
Именно правильно примененные художественные средства вызывают у читателя доверие и интерес к книге, а заодно и разные эмоции — сопереживание, любопытство, гнев, радость. Злоупотребление художественными приемами, напротив, превращает любопытную историю в тоскливую, посредственную и фальшивую.
Как это может произойти?
Литературная мастерская с Ларисой Романовской
Художественные приёмы
Работа с художественными приемами напоминает строительство песочного замка. Материалы у всех одинаковые — песок, камушки и вода, инструменты тоже — ведерки и лопатки, а вот готовые замки могут абсолютно разными, красивыми и уродливыми, большими и маленькими, высокими и низкими, простыми и сложными.
Приемов не так уж и много, но каждый автор использует их по-разному, одни становятся его излюбленными, другие он вообще не употребляет.
Художественные приемы можно разделить на три группы: фонетические, лексические и стилистические.
Фонетические приемы называют «звукопись». Звукопись — построение фраз из слов, которые фонетически напоминают звуки описываемого процесса.
Разновидности звукописи — аллитерация, ассонанс.
Аллитерация — повторение одинаковых или схожих согласных в смежных фразах или строфах. Пример аллитерации: «У наших ушки на макушке!» (Лермонтов, «Бородино»)
Ассонанс — повторение похожих или схожих гласных. Иногда используется вместе с аллитерацией. В процитированной строке Лермонтова повторяется не только «ш», но и «у».
Задание 1: Перечти свои любимые стихи и подумай — есть ли в них звукопись? Какая, в каких строчках?
Лексические художественные приемы создаются путем использования слов в переносном значении, сравнения одних явлений с другими.
Самые известные лексические художественые приемы: эпитет, сравнение, метафора, применение синонимов и антонимов, олицетворение.
Эпитет — прилагательное, иногда существительное или причастие, которое несет эмоциональную окраску и оценку описываемого явления: «Белеет парус одинокий...», «мой веселый звонкий мяч»
Сравнение — схожая по функции конструкция с использованием слов «как», «будто», «точно»: «Словно горькая вдовица, плачет, бьется в ней царица»
Метафора — скрытое сравнение двух предметов, которые чем-то походжи между собой: «шепот травы», «ситец неба».
Олицетворение — перенос чувств человека или животного на неодушевленый предмет: «Дом вздрогнул», «березы зашептались».
Стилистические приемы основаны на разных пострениях словесных конструкций. Самые известные стилистические приемы:
Лексические повторы, которые меняют ритм повествования: «Я бегу, бегу, бегу...»
Антитеза — противопоставление одних действий другим: «Я спрашиваю — Вася молчит»
Оксюморон — конструкция из слов с диаметрально противоположным, противоречащим друг другу значением. «Ожидаемый сюрприз», «громкая тишина»
Инверсия — перестановка слов в предложении: «Говорил я тебе, не связывайся ты с Васей»
Парцеляция — разбивка одной смысловой конструкции на несколько предложений: «Это. Моя. Собака.»
Аллюзия — отсылка к известному литературному источнику или историческому событию, к крылатому выражению, мифу... С помощью аллюзий описываемое действие получает дополнительное значение, обрастает ассоциациями. Например, в романе Булгакова «Мастер и Маргарита» эпизод с отрезанной головой Берлиоза является аллюзией к нескольким христианским сюжетам, но для читателя, ничего не знающего о библейских сюжетах, этот эпизод не обретет дополнительного смысла. Чем ярче и известнее источник, на котором базируется аллюзия, тем дольше она просуществует. Например, И. Ильф и Е. Петров в романах «Двенадцать стульев» и «Золотой теленок» ввели множество аллюзий, отсылка к тогдашнему литературному процессу, которые были ясны их современникам, а сейчас требуют комментариев литературоведов.
Очень многие некогда яркие и смелые эпитеты, сравнения и метафоры от частого и не всегда уместного употребления потеряли свежесть, превратились в штампы. Но любой язык — живое явление, он постоянно развивается, в нем появляются новые слова (неологизмы), а уже имеющиеся обретают новое значение. А значит, на смену штампам приходят новые конструкции.
Задание 2: Подумай, какими приемами пользуется твой любимый автор, чтобы передать: волнение героя, торжественность момента, радость и грусть, воспоминания об очень важном событии, которое влияет на сюжет. Обрати внимание, как этот автор описывает место действия. Есть ли в его текстах аллюзии?
Задание 3: Посмотри на собственные тексты. Есть ли в них те же самые приемы? Как часто ты их используешь?
Читать также по теме "Литературная мастерская"